Literatura Española del Siglo XVI

7.- CERVANTES

7.3.- TEATRO

7.3.3.4.- Comedias de santos y pícaros: Pedro de Urdemalas

Acto I (fragmento)

ALCALDE. Pedro, que escuchando estás, 210
¿cómo de mi buen sucesso
el parabién no me das?
Ya soy alcalde, y confiesso
que lo seré por demás,
si tu no me das fauor 215
y muestras algún primor
con que juzgue rectamente:
que te tengo por prudente,
mas que a vn cura y a vn doctor.

PEDRO. Es aquesso tan verdad, 220
qual lo dirá la esperiencia,
porque con facilidad
luego os mostraré vna ciencia
que os dé nombre y calidad.
Llegaráos Licurgo apenas, 225
y la celebrada Atenas
callará sus doctas leyes;
embidiaros han los reyes
y las escuelas mas buenas.
Yo os meteré en la capilla 230
dos docenas de sentencias
que al mundo den marauilla,
todas con sus diferencias,
ciuiles, o de renzilla;
y la que primero a mano 235
os viniere, está bien llano
que no ha de auer mas que ver.

ALCALDE. Desde oy más, Pedro, has de ser,
no mi moço, mas mi hermano.
Ven, y mostrarásme el modo 240
como yo ponga en efeto
lo que has dicho, en parte o en todo.

PEDRO. Pues más cosas te prometo.

ALCALDE. A qualquiera me acomodo.

.....................................

(Salen CLEMENTE y CLEMENCIA [hija de Crespo] como pastor y pastora, emboçados.)

CLEMENTE. Permítase que hablemos emboçados
ante tan justiciero ayuntamiento.

ALCALDE. Mas que hableys en vn costal atados;
porque a oyr, y no a ver, aquí me siento.

CLEMENTE. Los siglos que renombre de dorados 365
les dio la antigüedad con justo intento,
ya se ven en los nuestros, pues que vemos
en ellos de justicia los estremos.
Vemos vn Crespo alcalde...

ALCALDE. Dios os guarde.
Dexad aquessas lonjas a vna parte... 370

REDONDO. Lisonjas, dezir quiso.

ALCALDE. Y, porque es tarde,
de vuestro intento en breue nos dad parte.

CLEMENTE. Con verdadera lengua, cierto alarde
haze de lo que quiero parte a parte.

ALCALDE. Dezid: que ni soy sordo, ni lo he sido. 375

CLEMENTE. Desde mis tiernos años,
de mi fatal estrella conduzido,
sin las nuues de engaños,
el sol que en este velo está escondido
miré para adoralle, 380
porque esto hizo el que llegó a miralle.
Sus rayos se imprimieron
en lo mejor del alma, de tal modo,
que en sí la conuirtieron:
todo soy fuego, yo soy fuego todo, 385
y, con todo, me yelo,
si el sol me falta que me eclipsa vn velo.
Grata correspondencia
tuuo mi justo y mi cabal desseo:
que amor me dio licencia 390
a hazer de mi alma rico empleo;
en fin, esta pastora,
assi como la adoro, ella me adora.
A hurto de su padre,
que es de su libertad duro tirano, 395
que ella no tiene madre,
de esposa me entregó la fe y la mano;
y agora, temerosa
del padre, no confiessa ser mi esposa.
Teme que el padre, rico, 400
se afrente de mi humilde medianía,
porque haze el pellico
al monge
en esta edad de tiranía.
Él me sobra en riqueza;
pero no en la que da naturaleza. 405
Como él, yo soy tan bueno;
tan rico, no, y a su riqueza ygualo
con estar siempre ageno
de todo vicio perezoso y malo;
y, entre buenos, es fuero 410
que valga la virtud mas que el dinero.
Pido que ante ti buelua
a confirmar el sí de ser mi esposa,
y en serlo se resuelua,
sin estar de su padre temerosa, 415
pues que no aparta el hombre
a los que Dios juntó en su gracia y nombre.

ALCALDE. ¿Qué respondeys a esto,
sol que entre nuues se cubrió a deshora?

CLEMENTE. Su proceder honesto 420
la tendrá muda, por mi mal, agora;
pero señales puede
hazer con que su intento claro quede.

ALCALDE. ¿Soys su esposa, donzella?

PEDRO. La cabeça baxó: señal bien clara 425
que no lo niega ella.

SANCHO. ¿Pues en que, Martín Crespo, se repara?

ALCALDE. En que de mi capilla
se saque la sentencia, y en oylla.
Pedro, sácala al punto. 430

PEDRO. Yo se que ésta saldrá pintiparada,
porque, a lo que barrunto,
siempre fue la verdad acreditada,
por atajo o rodeo;

y esta sentencia lo dirá que leo. 435
(Saca vn papel de la capilla, y leele PEDRO:)
«Yo, Martín Crespo, alcalde, determino
que sea la pollina del pollino.»

REDONDO. Vaso de suertes es vuestra capilla,
y esta que ha sido agora pronunciada,
aunque es para entre bestias, marauilla, 440
y aun da muestras de ser cosa pensada.

CLEMENTE. El alma en Dios, y en tierra la rodilla,
la vuestra besaré, como a estremada
coluna que sustenta el edificio
donde moran las ciencias y el juyzio. 445

ALCALDE. Puesto que redundara esta sentencia,
hijo, en aueros dado el alma mía,
porque no es otra cosa mi Clemencia,
me fuera de gran gusto y alegría.

Y alégrenos agora la presencia 450
vuestra, que está en razón y en cortesía,
pues ya lo desleydo y sentenciado
será, sin duda alguna, executado.

CLEMENCIA. Pues, con esse seguro, padre mío,
el velo quito, y a tus pies me postro. 455
Mal hazes en vsar deste desuío,
pues soy tu hija, y no espantable monstro.
Tu has dado la sentencia a tu aluedrío,
y, si es injusta, es bien que te dé en rostro;
pero, si justa es, haz que se aprueue, 460
con que a deuida execución lleue.

ALCALDE. Lo que escriuí, escriuí; bien dizes, hija;
y assí, a Clemente admito por mi hijo,
y el mundo deste proceder colija
que más por ley que por passión me rijo. 465

SANCHO. No ay alma aquí que no se regozija
de vuestro no pensado regozijo.

TARUGO. Ni lengua que a Martín Crespo no alabe
por hombre ingeniosíssimo y que sabe.

.......................................

Acto III (final)

PEDRO. Ya ven vuessas mercedes que los reyes
aguardan alla dentro, y no es possible 1035
entrar todos a ver la gran comedia
que mi autor representa, que alabardas
y lancineques y frinfrón impiden
la entrada a toda gente mosquetera.
Mañana, en el teatro, se hará vna, 1040
donde por poco precio verán todos
desde principio al fin toda la traça,
y verán que no acaba en casamiento, [La entretenida]
cosa común y bista cien mil vezes,
ni que parió la dama esta jornada, 1045
y en otra tiene el niño ya sus barbas,
y es valiente y feroz, y mata y hiende,
y venga de sus padres cierta injuria,
y al fin viene a ser rey de vn cierto reyno
que no ay cosmografía que le muestre.
1050
Destas impertinencias y otras tales
ofreció la comedia libre y suelta,
pues llena de artificio, industria y galas,
se cela [sacó la] del gran Pedro de Vrdemalas.

Si quieres leer la comedia completa puedes hacerlo en la dirección de abajo

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/pedro-de-urdemalas--0/html/